冼星海作品校修輯電子文獻

  • 增加字體大小
  • 預設字體大小
  • 減少字體大小

《冼星海作品校修輯電子文獻》建置計畫

E-mail 列印

撰者:查太元
公元2010年10月第三稿


【內容提要】本計畫希望透過全面校訂、修正中國著名近現代音樂家冼星海之作品,並將之建置成電子文獻,以便檢索、使用,並利於後世重新認識中國近現代音樂發展,及瞭解冼星海音樂風格、思想,有助於中國音樂史料的建全與發展。文中並介紹當今關於冼星海研究的相關文獻,及其缺失,以提供參考。

【關鍵詞】中國近現代音樂、版本學、文獻學、資料庫


壹、緣起

  著名音樂家冼星海,因其名作《黃河大合唱》而永垂不朽,在其四十年的生命中,足跡踏遍大半中國,更遠赴中亞、東歐,留下諸多不同風味的動人弦律。但是,最令人遺憾的,是冼星海從來沒有辦法細細品味自己眾多滿意的音樂作品;甚至,這些中國近現代音樂的瑰寶,流傳至今,已有諸多質變。

  以往探討冼星海樂作時,往往賦予過多的政治目的,不外乎認為冼星海是一個「愛國作曲家」、「人民音樂家」;但是,冼星海留下的中國近現代音樂資產,是許多新和聲、新技法、新思維。他將中國傳統音樂元素以西洋音樂手段發揚光大,不是照搬,而是融會貫通後成為新的面貌。同時,在摸索的創作過程中,冼星海也留下了具有中國特色的西洋音樂作曲技法,將屬於中國題材的內容更能被表現、突顯。

  可惜,後人不但對冼星海離開延安以後所創作的「新和聲」音樂並未深入認識研究,甚至將許多作品竄改了。例如最為知名的《黃河大合唱》,冼星海原配有極富創意的交響伴奏,遲遲未被後人廣泛採用,取而代之的是功能性較強的「樣板式伴奏」;雖然頗為流行,但畢竟不是冼星海原作。最知名作品為此,其他作品亦如是;是否尊重原作者是一回事,誤解原作者創作風格則可能扭曲一代文藝發展史觀。畢竟分析作曲家的和聲、配器,事關乎整體中國近現代音樂發展的脈絡建立,倘若我們對其理解不正確,又怎麼能建立客觀科學的音樂發展觀念呢?

  另外,究竟是要先研究冼星海的音樂風格,還是要先釐清冼星海的作品原貌?如未理解音樂風格,要怎麼從事校訂工作?尚未接觸作品原貌,又如何整理思想風格?這恐怕是所有學者共同的難處。《星海音樂學院學報》1999年第4期刊載〈建立冼星海資料庫之我見〉[1],迄今十餘載無法落實,可見關於資料的重新修訂、考證、彙整,都是很大的問題。

  目前的音樂作品整理、校訂、修改,都偏重於音樂學、作曲學、和聲學、配器法等技術,以作品「是否悅耳」或「是否符合理論」為依據,如此作法,不但不能恢復原作者的意志與創意,更會使此稿本失去權威性。相反地,以版本學、校勘學為主,音樂專業技術為輔,考察各種文獻版本,推敲出原作者的巧思,方能具備功能。況且,對於文藝作品的評論及研究,除了「悅耳」及「理論」等面向外,「政治正確」與否也影響了學術客觀性。唯有更加中立地考察、還原,才能釐清當時文藝發展的真正面貌。

  職是之故,吾輩當以全新思維,重新蒐集、檢視、考據、校正、修訂冼星海的所有創作,方能還原一代「人民音樂家」的豐富資產,更能建立全面科學的中國近現代音樂史觀,為後世藝術文化研究奠定基礎。


貳、文獻回顧與探討

   公元1962年至1983年間,中央音樂學院、中國藝術研究院音樂研究所及廣州音樂學院(現改稱星海音樂學院),分別以簡化字出版了《冼星海專輯》四冊,較為零散地先後發表冼星海的大部分文字作品、研究報導、文獻史料及歌曲簡譜,且除了文字改為大陸地區簡化字以外,較未受到編輯者[2]的「訂正」與「修改」。唯資料編排較無系統,且未收入冼星海的器樂曲、交響曲作品。

  冼星海較完整的文字、音樂創作,大多被收錄在1990年由廣東高等教育出版社出版的《冼星海全集》,一共十卷。前六卷為文字、音樂作品,大致包括了冼星海的著作;第七卷為圖片輯,收錄冼星海各時期的照片;末三卷則為附錄,收錄幾部不同單位的冼星海作品整理稿,其中亦含1975年由中央樂團修訂的《黃河大合唱》。《全集》中所有文字作品亦以簡化字呈現,樂譜均為五線譜,編輯排列較《專輯》有系統。

  《中央音樂學院學報》1997年第2、3期分別刊載了戴鵬海之〈《冼星海全集》編輯工作雛議〉,指出《冼星海全集》存在許多問題。其中,包括第一卷文字作品的考證、校注相當不確實,作為文獻資料而言略嫌不足。而第二卷的聲樂作品部分,年代次序不對、曲名歌詞有待尚榷,甚至許多作品尚未收錄等問題。至於第三卷到第六卷的樂譜,更是錯誤百出,調號、譜號、音符皆有誤,難以使用;當時戴鵬海建議可增加「補遺」卷,以完善《冼星海全集》的功能。

  另外,在一些專輯或單行本也可見到冼星海的音樂作品。如1957年《冼星海聶耳獨唱曲選》(黎英海編,上海音樂出版社)、1960年《冼星海合唱曲選》(音樂出版社)、1978年《黃河大合唱》(修訂本,人民音樂出版社)、1997年《抗戰歌曲選集》(共三冊,行政院文化建設委員會)……等,但這些稿本品質良莠不齊,有的僅錄簡譜或其他改編譜。

  至於關於冼星海的負面評價資料,較為罕見且具濃烈意識型態,如臺灣地區1950年代中末期,集中地有專欄文章批評「附共作曲家」,但多以政治觀點考察,如彭虹星〈共匪音樂「統戰」第一階段〉、杜奇榮〈共匪音樂統戰的偽裝〉、杜宇〈共匪搞什麼音樂〉等,均點名冼星海的音樂作品「有問題」。但到1980年代末期臺灣地區解除戒嚴,報章媒體反而正面評價冼星海的音樂作品,如趙琴〈血淚凝成 抗戰歌〉、李玉玲〈「黃河」啊……何日可得自由「聲」──詞曲作者附共 能不能公開演唱 成明愛樂兩難〉。而學術研究則有汪立三早年對冼星海交響樂配器技法的批評,但因為此結論當時為「政治不正確」,並未影響樂界一般評價。[3]。另外瞿維〈愛國主義的頌歌──介紹冼星海《第一交響樂》〉雖然是肯定冼星海交響樂作品,但文中多介紹自己如何修改演出稿,從某種意義而言也提示了冼星海交響樂配器技法缺失。

  另外,有一些較偏重文學性的傳記、評論、泛散文、文集,或多或少可輔助研究,如馬可《冼星海傳》、高遠《情懷巴黎——走進法國音樂家的情感樂園》、黃葉綠《黃河大合唱縱橫談》等,唯其文體不一定符合學術用途,其嚴謹程度必須慎重考察。

  冼星海研究被稱為「冼學」[4],或有一語雙關期許之意;但遍尋中文學術論文或期刊文章,自1954年迄今,關於冼星海的學術研究文章良者甚少,絕大部分還是圍繞在《黃河大合唱》打轉;又嚴格稱,是圍繞在「被竄改後」的《黃河大合唱》打轉。早年尚有立論者,如1989至1990年《星海音樂學院學報》分期刊載秦啟明〈冼星海年譜簡編〉,又1996年同報分期刊載戴鵬海〈唯史不可以為偽——秦啟明《冼星海年譜簡編》偽誤實錄〉,是較為具體的辯論與探討,惜之後並未有較確定的方案,使得「冼學」往往淪為「半途而廢」。

  無論是完善《冼星海全集》、重新編訂冼星海年譜,甚至是冼星海資料庫的建置,都是立意甚佳,應盡早進行;但可惜目前尚無人運作,或僅停留構想階段。而今無論是文獻資料或整理技術均應較早年完備、妥善,開展相關計畫應為可行,並非紙上談兵。


參、執行方法

  《冼星海作品校修輯電子文獻》建置計畫,可分為兩個部分,即「作品校修」及「電子文獻建置」。以下分別就此二部分,淺談如何操作:

一、作品校修

  此稱「校修」,是因為在冼星海諸多作品中,文字難免有錯別、音樂偶有筆誤,除了「校訂」,還要「修正」,但與過去相關學者所謂「訂正」有別。以往「訂正」,多直接刪改調整,不完全符合原作精神。此次計畫之「校修」,除了在技術上確保作品的實用性以外,更大成份要貼近作品原貌。

  冼星海的文字、音樂作品必須全面考據、校訂、修正。就文字作品而言,應確實還原冼星海的原句,另冼星海生長時代使用繁體字,應使用繁體字為原始載體,避免訛誤。例如冼星海〈中國書學略譚〉一文,若以簡化字表示,有許多人名或專有名詞容易混淆,難以清楚。再者說,若將資料電子化,通過設定程序亦可以簡化字呈現,在使用上仍然是便利且符合現代習慣的。

  而冼星海的許多文字疑似「遭人竄改」,也可能是某個特殊時代的政治需求,所造成的「誤抄」或「訂正」。例如目前普遍流傳的冼星海《創作雜記》中記述《黃河大合唱》一段寫到:「我還要加倍努力,把自己的精力,把自己的心血貢獻給偉大的中華民族。……」[5]但若翻閱其他版本文獻會看到:「我還要加倍努力,把自己的精力,把自己的心血貢獻給中華民國的偉大民族。……」[6]原則上類似文句不應以「政治眼光」來審視。再者說,作為文獻、作為歷史,這樣的處理方式並不是嚴謹的。由此可知,其他文字亦有被竄改之可能。

  冼星海的所有文字作品,應盡可能地找到文章手稿、原始資料或較早刊印本,重新繕打並詳細注解,所有人名、地名、專有名詞都要認真查考,並且利用現代科技互相連結、統計,方可取得便利實用功能。

  音樂作品方面則是此次校修工作的主要內容。過去,學者對於冼星海音樂作品的「訂正」,大多是刪改、重作,僅保留主旋律或主題,並未從和聲、配器等方向著手。幾部大篇幅的作品如《黃河大合唱》、交響曲《民族解放》、《神聖之戰》、《中國狂想曲》……等,都應該仔細地比對手稿及其他資料,校修出最貼近原貌且能夠演出的稿本。在本次工作中,尋求冼星海音樂作品風格原貌是最高原則,舉凡刪去、增添、重作等便宜行事作為均不可取。

  管弦樂形式已配器完成之作品,亦可縮編成鋼琴、雙鋼琴或室內樂形式做為參考(若已有類似手稿則免),尚未成篇之管弦樂作品草稿(以組曲為多),除手稿譯譜展示外,另應規範成鋼琴、雙鋼琴、室內樂形式,或編配管弦樂擬稿,以為參考;至於諸多未有伴奏或只有簡易伴奏之作品,則可同上述原則編配。但務必力求風格一致,否則不如不配,以原貌示人。在音樂作品的展示方面,所有作品以手稿、最(較)早刊印本為展示,至於重新謄稿之樂譜,可以校修稿為主,不再另譯存在錯誤之手稿,是為求加強效率、簡明展現。

  總結以上所述,在校修冼星海各種作品時,應完成的各項單元至少如下

  (一)文字作品:篇名、題解、內文、註釋。
  (二)音樂作品:篇名、題解、手稿影本(若有)、經校修後之總譜(附校修註釋)、歌詞(若有)、影音檔案(若有,或可另計畫安排錄製)。

  過去《冼星海全集》編輯時有針對其中作品試驗演出,但其使用的稿本、編制並不一定正確。所以,作品校修與電子文獻建置的同時,必須重新對每一部作品錄製音像檔案,甚至是影像檔案。其模式可仿照外國唱片公司錄製「全集」一樣,只要是作曲家留下的片段音符,均要還原演出並且錄製,如此才具文獻參考價值。

  另外,還要考定冼星海傳、年譜、作品表等資料,建立研究目錄,一併放入資料庫中。這樣一來,電子文獻的內容不但豐富,也具真正意義的實用性、功能、價值。電子文獻建置之後,若有優秀論文產生,亦可放入摘要或全文;又無論是研究目錄、研究論文或其他資料,可依最新研究成果更新。有此龐大的文獻基礎,才能進一步展開相關研究工作。

二、電子文獻建置

紙本的文獻成本高、不易攜帶,且不易更新,若出現如《冼星海全集》眾多的編輯錯誤,要重新編輯再版則不容易。且由於冼星海的作品橫跨文字、音樂譜表等多種體裁,相關資料包含圖片資料、影像聲音檔案,有「多媒體」意義,難以紙本表現;是故,最好使用電子文獻形式呈現。

建置文字著作、資料,技術難度較低,唯要將注疏、校勘文字以「超連結」方式互相徵引,並能透過系統程序查找檢索,便於讀者使用及查考。

音樂作品方面,筆者構想按作品編號分類。目前《冼星海全集》是依作品形式及年份分類的,相當淩亂且不完善,況且《冼星海全集》的年份考證及排序亦有待商榷。若依作品編號分類即一目瞭然,其他未編號作品再自成一類,則可忠實呈現作品特徵。

目前,筆者擬採用市面上現成「內容管理系統」(Content Management System, CMS)作為電子文獻之站臺基礎。若自行研發系統,曠日廢時,且系統不見得穩定,不但要花費時間在作品校修,還要投注心力在網站設計上,實在不划算。若使用現成CMS,不但可應付目前構想的大部分內容,置入文字、樂譜、圖片、影音、超連結、搜尋……等內容功能,還可節省很多時間。

在眾多CMS之中,筆者選擇「Joomla!」程式做為平臺。「Joomla!」開放原始碼,可發佈各種多媒體內容於全球資訊網,並可相容多國語言、多種佈景主題、多種外掛模組功能,透過簡易修改即可形成所構想的平臺格式。目前筆者已經自費購買虛擬主機空間及域名,嘗試使用「Joomla!」並調整建構成電子文獻(網址:http://xinghai.zty.cc/);在此基礎上,已可逐步將現有資料投入,加快建置速度。

  透過CMS的功能,不但可將冼星海作品校修成果依不同媒體形式置於全球資訊網中,使全球民眾瀏覽使用,更能時刻更新正確資料,獲取使用者反饋,集全體力量完成最佳品質的文獻。


肆、結語

  以上所提大多是簡略的原則,難免因個別例外而修改調整。在構想中,筆者將冼星海作品校修依作品編號或形式分為許多子計畫,分別執行,以求效率。另外,也因為個人能力有限,在此拋磚引玉,實盼望各界能共同協力完成此項計畫。

  此計畫的作法是有異於傳統的,過去學者面對冼星海作品的「難解之處」,往往是從表面上著手,用自己的理論「覆蓋」過去;而今天我們既然要重新檢視中國的文化藝術,則應以謙卑學習的立場,來理解這些難題,並為它找到答案。

  整體而言,《冼星海作品校修輯電子文獻》所要達成的,是建立一個完善、嚴謹、具有實用功能的文獻。就研究者而言,能從中獲得全盤資料,以做考證;對演奏團隊或藝術家而言,也可直接使用校修完成的稿本,能夠演奏、唱響中國近現代具有特色的優秀音樂作品。
筆者實際使用過《冼星海全集》,發現其中錯誤已不是戴鵬海所稱增加「補遺」卷可彌補的,但我們承認《冼星海全集》所設定下的理想與貢獻,如今我們更應在前人基礎上,完備各方資料,成為最具權威的文獻稿本。

  目前構思中的作品校修與電子文獻建置工作,應對全體人類藝術文化整理有所貢獻,它不但記錄一位音樂家的成就,更承載著人類文明的創意。筆者希望,這個電子文獻能永遠無償開放給世人使用,首先要求完成所有文本的校修工作,至少比《冼星海全集》更完整、嚴謹、實用,進一步挖掘其他冼星海未公開之作品及完成所有音樂錄影錄音。


注釋

[1] 參見廖華、童小燕:〈建立冼星海資料庫之我見〉,《星海音樂學院學報》,第4期,1999年,頁34-36+54。

[2] 《冼星海專輯》編輯者署名分別為黃祥鵬(一、二)、齊毓怡(全)與李雁(四)。

[3] 參見陳偉平:〈對汪立三等關於冼星海交響樂之討論的回顧與思考〉,《株洲工學院學報》,第17卷第6期,2003年,頁72-75。

[4] 參見王如意:〈冼星海獨唱歌曲研究〉,南京:南京藝術學院碩士論文,2008年。

[5] 參見《冼星海全集》編輯委員會(編):《冼星海全集(第一卷)》,廣州:廣東高等教育出版社,1989年,頁147。

[6] 參見中國音樂家協會(編選):《冼星海選集》,北京:音樂出版社,1960年,頁117;中央音樂學院中國音樂研究所(編):《冼星海專輯(一)》,北京:中央音樂學院中國音樂研究所,1962年,頁162。


[本資料出處註記:《冼星海作品校修輯電子文獻》\〈《冼星海作品校修輯電子文獻》建置計畫〉]

最近更新在 公元2010年10月18日(週一) 22:48